Rondo Magazin

Michael Wersin

18 December, 2010



(translated from the German - below)

First you are struck by the sheer beauty of this baritone voice. Then by the virtually perfect diction: Janet Baker was perhaps the last British singer from whose mouth we heard such natural and effortless German. Then, as the songs proceed, you become aware of the details of this interpretation. In the final major-key verse of the first song, 'wär schad' and 'sacht, sacht' each have gentle, completely organic accents, as Peter Harvey perfectly matches his phrasing of the melodic line to the chromatic suspensions in the piano accompaniment at these moments. In the first phrase of the second song Harvey holds the tension on the highest note - 'schönen' - just enough for the following 'Liebchen' - as soft as it is sustained - to take root in the consciousness of the listener. In the last phrase of the third song - almost cried out into the hostile winter landscape - the otherwise ever-present warmth in Harvey's voice pales suddenly into a piercing cold, without the slightest affectation on the part of the singer: no interpretative finger-pointing effects, rather a nuance of technique, coming entirely from within however, and arising directly from the feelings, which is why it unfolds to such stupendous effect. And in the fourth song the two artists make us experience the progression from restless unease to despairing panic and naked fear in such a deeply affecting way - through the use of carefully graded dynamics and a constantly changing spectrum of colours - that by this point we cannot help but be utterly convinced by this fabulous new recording of Winterreise.

Whoever reads Peter Harvey's own sleeve notes will see how minutely he has sifted the textual sources, and will not be surprised by his success in minimising his accent with such linguistic meticulousness. And those familiar with Harvey as an oratorio singer have long known that he has a sumptuous richness of vocal sound to draw on. These are the qualities he brings, and reminds us that Müller's and Schubert's Winter Voyager is a young intellectual, who - at the outset of his wandering into the 'Nothing' - is in full possession of his physical and emotional forces. At first he is only wounded, then despairing, later sarcastic and caustically cynical. This is a dramatic and deeply moving process, during which the Wanderer, alone and without hope, sees the burgeoning flower of his blighted youth fall victim to a brutal destruction. This is what Peter Harvey makes us feel in his wonderful version of Winterreise, in a way that scarcely any other performer of this cycle has managed to do until now. And the experienced accompanist Gary Cooper, playing a fortepiano, is a sympathetic partner.


(original review)


Original German:


Zunächst fällt die schiere Schönheit dieser Baritonstimme auf. Dann überrascht die nahezu perfekte Diktion: So selbstverständlich und mühelos hörten wir das Deutsche aus dem Mund eines britischen Sängers vielleicht zuletzt von Janet Baker. Danach geraten von Lied zu Lied die Details dieser Interpretation in den Blick. In der finalen Dur-Strophe des ersten Liedes erhalten "wär' schad" und "sacht, sacht" jeweils ganz organisch sanfte Akzente, weil Peter Harvey die Phrasierung seiner Melodielinie an diesen Stellen perfekt mit dem chromatischen Vorhalt der Klavierbegleitung abstimmt. In der ersten Phrase des zweiten Liedes hält Harvey die Spannung über den Spitzenton "...schönen..." hinaus gerade deutlich genug, um das nachfolgende "Liebchen" noch ebenso sacht wie nachhaltig ins Bewusstsein des Hörers zu verpflanzen. In der letzten, quasi in die feindliche Winterlandschaft hineingerufenen Phrase "des ganzen Winters Eis!" im dritten Lied erblasst die sonst allgegenwärtige Wärme in Harveys Timbre plötzlich zu schneidender Kälte, ohne dass der Sänger darum auch nur im Mindesten ein Gehabe machen würde: Kein interpretatorischer Mit-dem-Finger-draufzeigen-Effekt, sondern technisch nur eine Nuance, die aber ganz aus dem Inneren, unmittelbar aus dem Empfinden kommt und deswegen eine so stupende Wirkung entfaltet. Und im vierten Lied lassen uns die beiden Künstler die Entwicklung von hektischer Unruhe hin zu panischer Verzweiflung und nackter Angst durch eine sorgsam abgestufte Dynamik und ein permanent changierendes Klangfarbenspektrum so hautnah miterleben, dass wir spätestens an diesem Punkt restlos überzeugt sein müssen von dieser fabelhaften Neueinspielung der "Winterreise".

Wer beim Lesen von Peter Harveys eigenem Beihefttext zur Kenntnis nimmt, wie minutiös er sich mit den Textquellen auseinandergesetzt hat, der wundert sich auch nicht mehr, dass es ihm gelungen ist, seinen Akzent mit linguistischer Akribie zu minimieren. Und wer Harvey als Oratoriensänger kennt, der weiß längst, dass er stets aus der verschwenderischen Fülle des vokalen Wohlklangs heraus agieren kann. Auf dieser Basis ruft er in Erinnerung, dass Müllers und Schuberts Winterreisender ein junger Intellektueller ist, der am Beginn seines Irrweges ins Nichts im Vollbesitz seiner körperlichen und emotionalen Kräfte ist. Zuerst ist er nur verletzt, dann verzweifelt, später sarkastisch und ätzend zynisch. Dramatisch und zutiefst bewegend ist aber eben diese Entwicklung, bei der ein Einsamer und Hoffnungsloser seine volle, leidenschaftliche Jugendblüte sehenden Auges der brutalen Zerstörung anheimgibt. Dies lässt uns Peter Harvey in seiner großartigen Version der "Winterreise" so fühlen, wie es kaum ein anderer Interpret dieses Zyklus bisher vermocht hat. Und der erfahrene Begleiter Gary Cooper ist ihm dabei am Hammerflügel ein kongenialer Partner.